Geography 地 · 05
Angola
In Angola, Portuguese is the sole official language and — rare in Africa — the mother tongue of a growing share of the population, above all in the cities, with Luanda at the forefront.
enAngola is, by number of speakers, the second-largest Portuguese-speaking country in Africa and one of the most Lusophone on the continent. Portuguese arrived with the Portuguese presence in the region from the late fifteenth century onward — Luanda was founded in 1576 — and, after independence on 11 November 1975, became the new state’s sole official language. What sets Angola apart from most other African countries of Portuguese expression is the speed at which Portuguese has ceased to be merely a lingua franca and asserted itself as the mother tongue of millions.
Status and linguistic landscape
The Angolan constitution enshrines Portuguese as the official language and the sole language of the state, the administration, education and the media. Alongside it lives a mosaic of national languages, nearly all of the Bantu family, spoken by communities spread across the territory. The chief ones are Umbundu, in the central highlands, Kimbundu, around Luanda, and Kikongo, in the north; others include Chokwe, Nganguela and Kwanyama. In the far south-west, a few Khoisan languages survive, today very much in the minority.
| Language | Family | Roughly |
|---|---|---|
| Portuguese | Romance | ≈ 71% (at home) |
| Umbundu | Bantu | ≈ 23% |
| Kikongo | Bantu | ≈ 8% |
| Kimbundu | Bantu | ≈ 8% |
| Chokwe | Bantu | ≈ 7% |
The 2014 census — the first since 1970 — confirmed Portuguese as the most spoken language in the country: some 71% of the population reported using it at home, far ahead of any national language. The percentages add up to more than 100% because multilingualism is the norm: many Angolans speak Portuguese plus at least one Bantu language.
City and countryside: two tempos
The spread of Portuguese across the territory follows closely the line dividing urban from rural. In the cities — and especially in Luanda, which holds a very large share of the national population — Portuguese is the everyday language, from commerce to the classroom, and in many homes it is already the only language passed on to children. In the countryside, by contrast, the national languages keep their vitality as languages of daily life and identity, and Portuguese functions mainly as a second language, learnt at school and used in formal settings.
This divide has historical roots. The long civil war (1975–2002) drove mass displacement from the rural areas into the cities, gathering speakers of diverse ethnic and linguistic origins into the same urban space. In that melting pot, Portuguese established itself as the neutral ground on which everyone could understand one another — and, from one generation to the next, moved from a language of contact to a language of the cradle.
Growth as a first language
The most striking feature of the Angolan case is therefore the expansion of Portuguese as a mother tongue. Unlike Mozambique, where the proportion of native speakers is smaller, in Angola — and above all in Luanda — a generation is growing up for whom Portuguese is not the language of school but the first and, often enough, the only language they command.
Havia bué de gente no musseque.
‘There were loads of people in the shanty quarter.’ — two words of Bantu origin common in Angolan Portuguese; bué has even crossed into youth slang in Portugal.
This advance brings a debate with it. For some, the consolidation of a native Angolan Portuguese is a sign of full ownership of the language, which ceases to be a colonial inheritance and becomes a possession of its own. For others, the retreat of the national languages in the cities is a cultural loss worth checking — hence the still-tentative efforts to promote the teaching and writing of the Bantu languages.
A language putting down roots
Angola thus illustrates a near-unique case within the Portuguese-speaking world: that of an African country where Portuguese, far from being merely the language of the state, is becoming — at an accelerating pace — the language of daily life and of affection. This rooting, concentrated in the cities and driven by urbanisation, makes Angola one of the decisive territories for the demographic future of the language.
Sources
- Recenseamento Geral da População e Habitação 2014 — Resultados Definitivos . INE (2016)
- Interferência do kimbundu no português falado em Lwanda . Chá de Caxinde (2000)
- Atlas da Língua Portuguesa na História e no Mundo . Imprensa Nacional-Casa da Moeda (1992)
- História da Língua Portuguesa . Sá da Costa (1980)