Grammar 文 · 04
The Plural
How Portuguese forms the plural of nouns and adjectives — from the general -s rule to consonantal plurals, nouns in -l, and the famous threefold fate of -ão (-ões, -ães, -ãos).
enIn Portuguese, number — singular or plural — is marked chiefly at the end of the word, by a morpheme that originates in the -s inherited from the Latin accusative plural. The plural of nouns and adjectives follows a small set of predictable rules, conditioned by the letter (and sound) the word ends in. The one genuinely intricate area is that of nouns ending in -ão, which split across three distinct endings.
The general rule: add -s
Words ending in a vowel or an oral diphthong form the plural by simply adding -s:
casa → casas · estudante → estudantes · pé → pés · lei → leis · troféu → troféus
Vowels and oral diphthongs take only -s. This is by far the commonest pattern.
Plurals in -es: nouns ending in -r, -z and -s
Words ending in -r or -z add -es; the -z ending shows its sibilant value in the plural:
flor → flores · mar → mares · luz → luzes · rapaz → rapazes
-r and -z call for -es. (flor 'flower', mar 'sea', luz 'light', rapaz 'boy')
Those ending in -s divide according to stress. If the word is oxytone (stressed on the final syllable, including stressed monosyllables), -es is added; if it is paroxytone or proparoxytone, it stays invariable, the number being shown only by the article:
o país → os países · o mês → os meses · o lápis → os lápis · o vírus → os vírus
Final-stressed words in -s take -es; otherwise -s words do not change. (país 'country', mês 'month', lápis 'pencil', vírus 'virus')
Nouns ending in -m: -m becomes -ns
Where the singular has -m, the plural has -ns — a purely orthographic convention for writing nasality before -s:
homem → homens · jardim → jardins · som → sons · atum → atuns
-m → -ns. The nasal vowel stays; only the spelling changes. (homem 'man', jardim 'garden', som 'sound', atum 'tuna')
Nouns ending in -l: -l drops and -is enters
Words ending in -l lose the -l and take -is. The result depends on the preceding vowel:
- -al, -el, -ol, -ul → -ais, -éis, -óis, -uis: animal → animais, papel → papéis (“paper”), anzol → anzóis (“fish-hook”), paul → pauis;
- unstressed -il (paroxytone) → -eis: fóssil → fósseis, réptil → répteis;
- stressed -il (oxytone) → -is: funil → funis (“funnel”), fuzil → fuzis.
Note the written accent that appears in papéis and anzóis: the resulting diphthong is stressed and open, and the accent marks it.
The case of -ão: -ões, -ães or -ãos
Nouns in -ão are where intuition fails, because a single modern ending conceals three different Latin endings that evolved in parallel. Hence the three possible plurals:
| Singular | Plural | Latin origin | Type |
|---|---|---|---|
| balão, coração, nação | balões, corações, nações | -ONE(M) | -ões |
| pão, cão, alemão, capitão | pães, cães, alemães, capitães | -ANE(M) | -ães |
| mão, irmão, cidadão, órfão | mãos, irmãos, cidadãos, órfãos | -ANU(M) | -ãos |
The -ões pattern is by far the most productive: it is the one taken by almost all new nouns and by the overwhelming majority of existing ones. The -ães group is small and closed; the -ãos group gathers mainly paroxytones (órfão “orphan”, órgão “organ”, sótão “attic”) and a few very old words (mão “hand”, irmão “brother”).
Vowel opening: metaphony
In one group of masculine nouns, the plural changes more than the ending: it opens the stressed vowel, close [o] in the singular and open [ɔ] in the plural. This is a relic of metaphony (vowel inflection conditioned by the final Latin vowel) still heard today, and it distinguishes pairs such as these:
| Singular | Plural | Meaning |
|---|---|---|
| *ovo* [ˈo.vu] | *ovos* [ˈɔ.vuʃ] | egg(s) |
| *porco* [ˈpoɾ.ku] | *porcos* [ˈpɔɾ.kuʃ] | pig(s) |
| *osso* [ˈo.su] | *ossos* [ˈɔ.suʃ] | bone(s) |
| *olho* [ˈo.ʎu] | *olhos* [ˈɔ.ʎuʃ] | eye(s) |
The opening is not general: bolo [ˈbo.lu] keeps its close o in the plural bolos [ˈbo.luʃ] . It is a lexical list, which the native speaker knows by ear.
Special cases
Compound nouns inflect according to the nature of their parts: both elements pluralise in noun + noun or noun + adjective compounds (couve-flor → couves-flores “cauliflower”, guarda-noturno → guardas-noturnos “night watchman”), but only the first when the second qualifies it or when the compound is verb + noun (guarda-chuva → guarda-chuvas “umbrella”). Diminutives in -zinho pluralise both parts: pão → pãezinhos, flor → florezinhas. Words ending in -x are invariable (o tórax → os tórax “thorax”), as are many loanwords not yet adapted.
Sources
- Nova Gramática do Português Contemporâneo . Edições João Sá da Costa (1984)
- Gramática do Português . Fundação Calouste Gulbenkian (2013)
- História da Língua Portuguesa . Sá da Costa (1980)