Grammar 文 · 12

Numerals

The numerals of Portuguese — cardinals, ordinals, multiplicatives and fractionals — with their variable forms, gender agreement, and European specifics such as mil milhões and dezasseis.

en

Numerals are the words that express precise quantity or order. The Portuguese grammatical tradition recognises four classes: cardinals (quantity — um, dois, cem, “one, two, a hundred”), ordinals (rank in a series — primeiro, segundo, “first, second”), multiplicatives (how many times — dobro, triplo, “double, triple”) and fractionals (a part of a whole — meio, terço, “half, third”). A few numerals inflect for gender and number; most are invariable.

Cardinals

Cardinals name quantity. Almost all are invariable, but three groups inflect for gender: um/uma (“one”), dois/duas (“two”) and the hundreds from duzentos upward.

*um* livro / *uma* mesa · *dois* dias / *duas* noites · *duzentos* euros / *duzentas* páginas

One, two and the hundreds agree in gender with the noun they count: 'one book / one table; two days / two nights; two hundred euros / two hundred pages.'

Among the tens, European Portuguese keeps the etymological a in dezasseis (16), dezassete (17) and dezanove (19) — a small detail that instantly sets the Lisbon norm apart from the Brazilian one. Compound forms are joined with e (“and”): vinte e um (21), cento e cinquenta e três (153).

Cem and cento; the milhão and the mil milhões

The form cem [sɐ̃j̃] is used before a noun or a larger numeral (cem casas “a hundred houses”, cem mil “a hundred thousand”); the form cento appears in compounds followed by units or tens (cento e um “a hundred and one”, cento e vinte “a hundred and twenty”). Mil (“thousand”) is invariable as a numeral (dois mil), but takes a plural when used as a noun (aos milhares “by the thousand”).

Milhão, bilião and trilião are, strictly, nouns: they pluralise (dois milhões) and require the preposition de before what is counted (um milhão de euros “a million euros”). Here lies a notable divergence between the norms: on the long scale used in Portugal, 10⁹ is mil milhões (“a thousand million”), and bilião is reserved for 10¹².

Ordinals

Ordinals mark position in a sequence and always agree in gender and number with their noun: a primeira fila (“the first row”), os primeiros lugares (“the first places”). From first to tenth they are inherited words; the tens, hundreds and thousands have learned, Latin-based forms.

CardinalOrdinalCardinalOrdinal
1primeiro10décimo
2segundo20vigésimo
3terceiro30trigésimo
4quarto40quadragésimo
5quinto50quinquagésimo
6sexto100centésimo
7sétimo1000milésimo
8oitavo
9nono

High ordinals are rare in speech: for monarchs, centuries and chapters the language often switches to the cardinal beyond a certain point (D. João VI, read sexto “the sixth”, but Luís XIV read catorze “the fourteenth”; o século XXI “the 21st century”, said vinte e um as readily as vigésimo primeiro).

*vigésimo terceiro*, not «*vinte-e-tresavo*».

Each element of a compound ordinal inflects: 'his twenty-third birthday' is o seu vigésimo terceiro aniversário.

Multiplicatives and fractionals

Multiplicatives express multiplication: dobro/duplo (“double”), triplo (“triple”), quádruplo, quíntuplo, sêxtuplo… They behave as nouns (o dobro do preço “twice the price”) or as adjectives (uma dose dupla “a double dose”).

Fractionals name the parts of a whole. In the denominator, from 2 to 10 the language uses the proper forms and the ordinals — meio “half”, terço “third”, quarto “quarter”, quintodécimo — and from 11 upward the cardinal followed by avos.

½ = *um meio* (or *metade*) · ⅓ = *um terço* · ¾ = *três quartos* · ¹⁄₁₂ = *um doze avos*

'Meio' and 'metade' are inherited forms; from eleven on, the suffix -avos is used.

Note the difference between meio (a numeral, variable: meia dúzia “half a dozen”, meio litro “half a litre”) and metade (a noun, “the half”). In telling the time, European usage says meio-dia e meia (“half past noon”), where meia agrees with the understood (hora).

Sources

  1. Celso Cunha & Lindley Cintra. Nova Gramática do Português Contemporâneo . Edições João Sá da Costa (1984)
  2. Raposo, Nascimento, Mota, Segura & Mendes (orgs.). Gramática do Português . Fundação Calouste Gulbenkian (2013)
  3. Dicionário Terminológico . Ministério da Educação (Portugal) (2008)