Aprender 学 · 05

Cumprimentos e frases básicas

Os primeiros cumprimentos, fórmulas de cortesia e frases de sobrevivência em português europeu — com a pronúncia e a distância entre o «tu» e o «você».

pt

Antes da gramática e antes do vocabulário vem o essencial do contacto humano: saber cumprimentar, agradecer, pedir desculpa e safar-se de uma conversa que ainda não se domina. Este é o kit de sobrevivência de quem começa a falar português europeu — um punhado de fórmulas fixas que, bem pronunciadas, abrem quase todas as portas.

Cumprimentar conforme as horas

A saudação varia com o momento do dia. Bom dia usa-se da manhã até por volta do almoço; boa tarde, da tarde até ao anoitecer; boa noite serve tanto para cumprimentar à noite como para a despedida ao deitar.

Bom dia! Como está?

[bõ ˈdi.ɐ ˈkomu ɨʃˈta]

Good morning! How are you? — a formula que serve para a maioria das situações.

Em registo informal, entre conhecidos, o português é mais direto: um simples olá ou viva basta a qualquer hora. Olá [ɔˈla] é a saudação universal e neutra; pode combinar-se com a hora — olá, bom dia.

Como está? Como vais?

A pergunta de cortesia depende de quem temos à frente. Com alguém a quem tratamos por você (ver adiante), diz-se como está?; com alguém a quem tratamos por tu, como estás? ou, mais coloquial, como vais? / tudo bem?.

A resposta habitual é modesta e breve:

— Tudo bem? — Tudo, obrigado. E contigo?

[ˈtuðu ˈbɐ̃j]

— All good? — All good, thanks. And you? (informal)

As palavras mágicas: cortesia

Três fórmulas carregam quase toda a cortesia quotidiana: por favor, obrigado e desculpe. A primeira acompanha qualquer pedido. A segunda — e este é um ponto que apanha muitos estrangeiros — concorda em género com quem fala, não com quem ouve: um homem diz obrigado, uma mulher diz obrigada.

Para pedir desculpa ou licença usa-se desculpe (formal) ou desculpa (informal); com licença serve para passar, sair ou interromper com delicadeza.

PortuguêsInglêsUso
por favor / se faz favorpleasequalquer pedido
obrigado / obrigadathank youagradecer
de nadayou’re welcomeresponder ao agradecimento
desculpesorry / excuse medesculpar-se, chamar a atenção
com licençaexcuse mepedir passagem ou licença
faz favorexcuse me (chamar)chamar o empregado, o atendente

Frases de sobrevivência

Quando o vocabulário falha, um pequeno conjunto de frases permite manter a conversa de pé e ganhar tempo. Vale a pena decorá-las como blocos.

PortuguêsInglês
Não percebi. Pode repetir?I didn’t understand. Could you repeat that?
Pode falar mais devagar, por favor?Could you speak more slowly, please?
Não falo bem português.I don’t speak Portuguese well.
Como se diz… em português?How do you say… in Portuguese?
O que significa…?What does… mean?
Quanto custa?How much is it?
Onde fica a casa de banho?Where is the toilet?
Não faz mal.Never mind / It’s all right.

Repare em casa de banho e em perceber («compreender»): são marcas inequívocas do português europeu, e usá-las soa imediatamente natural deste lado do Atlântico.

Tu ou você?

A maior dificuldade não é o vocabulário, mas a escolha do tratamento. O português europeu distingue um trato familiar (tu, com o verbo na 2.ª pessoa: tu tens) de um trato de respeito ou distância. Para este último, a forma mais segura para um principiante é o você implícito — ou seja, falar na 3.ª pessoa (tem, está) sem sequer pronunciar o pronome, ou usando o nome ou o cargo da pessoa.

O senhor / a senhora precisa de ajuda?

Do you need help? — tratamento cortês por «o senhor / a senhora», o registo mais seguro com desconhecidos.

Como regra prática: use tu com colegas da mesma idade, crianças e quem o convide a fazê-lo; mantenha o tratamento por 3.ª pessoa com desconhecidos, pessoas mais velhas e em contextos formais. Tratar alguém por tu cedo demais pode soar atrevido; o erro contrário é apenas seguro.

Despedidas

Para terminar, adeus é a despedida geral; até logo (no mesmo dia), até amanhã e até já (dentro de instantes) marcam o reencontro previsto. No fim do dia, boa noite acumula as funções de saudação e de despedida.

Muito obrigada por tudo. Até amanhã!

Thank you very much for everything. See you tomorrow! (spoken by a woman)

Com este punhado de fórmulas — cumprimentar, agradecer, desculpar-se, pedir ajuda e despedir-se — já se atravessa um café, uma loja ou uma primeira apresentação sem sobressaltos. O resto vem com a prática.

Fontes

  1. Ana Tavares. Português XXI . Lidel (2003)
  2. Amélia P. Hutchinson & Janet Lloyd. Portuguese: An Essential Grammar . Routledge (2003)
  3. Olga Mata Coimbra & Isabel Coimbra. Gramática Activa . Lidel (2011)