Fonologia 音 · 02

O alfabeto fonético (IPA) usado neste site

O inventário de símbolos do Alfabeto Fonético Internacional adotado em linguagem.pt para transcrever o português europeu — consoantes, vogais, ditongos e sinais de acento — e as convenções de leitura.

pt

A ortografia portuguesa não é um guia fiel da pronúncia: a mesma letra soa de modos diferentes (gato e gelo), e o mesmo som escreve-se de várias maneiras (sapo, cedo, passo, cresço). Para descrever os sons com rigor, este site recorre ao Alfabeto Fonético Internacional (IPA), em que cada símbolo representa um e um só som. Este artigo reúne o inventário de símbolos que se encontram ao longo do site e explica como lê-los.

Como ler as transcrições

Usamos parênteses retos [ ] em torno de cada transcrição, por convenção uma notação fonética — o som tal como se realiza, e não apenas o fonema abstrato. A referência é o português europeu padrão (a norma de Lisboa-Coimbra); sempre que o português do Brasil ou outra variedade difere de forma relevante, o contraste vem assinalado à parte.

Dois sinais acompanham quase todas as palavras de mais de uma sílaba:

  • ˈ antes de uma sílaba marca o acento principal: cidade [siˈdadɨ] ;
  • o til sobre uma vogal, como em [ɐ̃], indica nasalidade: [ˈlɐ̃] .

As consoantes

O português europeu distingue dezanove consoantes. O inventário é estável entre as variedades; o que mais varia é a realização de algumas delas conforme a posição na sílaba (ver as secções sobre sibilantes e róticos).

As consoantes do português europeu
SímboloExemploSignificado
[p]*pá*
[b]*bola*bola
[t]*tu*tu
[d]*dar*dar
[k]*cá*
[g]*gato*gato
[f]*fé*
[v]*vê*
[s]*selo*selo
[z]*zelo*zelo
[ʃ]*chá*chá
[ʒ]*já*
[m]*mar*mar
[n]*nó*
[ɲ]*unha*unha
[l]*lua*lua
[ʎ]*malha*malha
[ɾ]*caro*caro
[ʁ]*carro*carro

Note-se o par de róticos: o r simples, uma vibrante simples [ɾ] (caro), opõe-se ao r forte (carro), hoje realizado na fala lisboeta sobretudo como fricativa uvular [ʁ] . Em final de sílaba, o s e o z realizam-se como chiantes — surda [ʃ] antes de pausa ou consoante surda, sonora [ʒ] antes de sonora.

As vogais orais

O vocalismo é a parte mais rica — e mais difícil — da fonologia portuguesa. Em sílaba tónica contrastam sete timbres orais; nas átonas surgem ainda a central [ɐ] e a tão característica [ɨ] , resultado da redução vocálica.

Timbres vocálicos orais
SímboloExemploSignificado
[i]*vi*vi
[e]*vê*
[ɛ]*pé*
[ɐ]*cama*cama
[a]*pá*
[ɔ]*pó*
[o]*avô*avô
[u]*tu*tu
[ɨ]*pegar*pegar

O símbolo [ɨ] representa a vogal átona que tantas vezes enfraquece até quase desaparecer: é ela que dá ao português europeu o seu aspeto “consonântico” para quem só conhece a palavra escrita.

pegar

[pɨˈɣaɾ]

O primeiro e, átono, reduz-se a [ɨ] e quase se apaga, deixando um encontro de consoantes inesperado.

Vogais nasais e ditongos

Cinco vogais nasais opõem-se às orais e distinguem palavras (li vs. lim, mato vs. manto). A elas juntam-se os ditongos nasais, marca sonora da língua, e um conjunto de ditongos orais.

Vogais nasais e principais ditongos
SímboloExemploSignificado
[ɐ̃]*lã*
[ẽ]*pente*pente
[ĩ]*fim*fim
[õ]*bom*bom
[ũ]*um*um
[ɐ̃w̃]*pão*pão
[ɐ̃j̃]*mãe*mãe
[õj̃]*põe*põe
[aj]*pai*pai
[aw]*pau*pau
[ɛw]*céu*céu
[oj]*boi*boi

Os dois sinais auxiliares que aparecem nos ditongos são as semivogais (ou glides): [j] , como o i de pai, e [w] , como o u de pau. Sob nasalidade escrevem-se [j̃] e [w̃] .

Acento e outros sinais

Além do ˈ do acento principal, podem surgir, em palavras longas ou em frase, o sinal de acento secundário ˌ e o ponto . de separação silábica. A duração não é distintiva em português, pelo que não a marcamos.

Hoje há pão quente.

[ˈoʒ ˈa ˈpɐ̃w̃ ˈkẽtɨ]

Uma frase com vogal nasal, ditongo nasal e redução átona — útil para treinar a leitura do IPA.

Para aprofundar

Este inventário é a chave de leitura de todo o site. A partir dele, percorra as vogais orais e as vogais nasais, depois as consoantes, e por fim o acento e tonicidade, onde os sinais aqui apresentados ganham contexto. Para a correspondência entre letras e sons, veja o alfabeto português na secção de ortografia.

Fontes

  1. Maria Helena Mateus & Ernesto d'Andrade. The Phonology of Portuguese . Oxford University Press (2000)
  2. Madalena Cruz-Ferreira. European Portuguese (Illustrations of the IPA) . Journal of the International Phonetic Association (1995)
  3. International Phonetic Association. Handbook of the International Phonetic Association . Cambridge University Press (1999)
  4. Eduardo Buzaglo Paiva Raposo et al. (orgs.). Gramática do Português . Fundação Calouste Gulbenkian (2013)